sábado, 14 de marzo de 2009

Gaúcho da Fronteira - Nheco vari, Nheco fum


Nheco vari, Nheco fum
Gaùcho da Fronteira
(Curso de Portugues Brasilero)

Vou contar dum casamento que eu fui lá pra Muçum
Voy a contar de un casamiento que yo fuí allá en Muçum
Da cumadre nheca nheca e o cumpadre varifum
De la comadre ñeca ñeca y el compadre varifum
Nasceu um guri bem lindo
Nació un guri bien lindo
O problema era só um
El problema era sólo uno
Dar um nome a esse sem-vergonha, sobrenome nheco fum
Dar un nombre a ese sinvergüenza, apellido ñeco fum
nheco, nheco vari, nheco nheco nheco fum
nheco, nheco vari vari vari vari fum (2x)
traducción curso de portugués brasilero

De uma cruza de aragano misturada com xiru
De una cruza de haragán mezclada con chirú (indio)
Nasceu um gaiteiro bueno pra tocar num sururu
Nació un acordeonista bueno para tocar en un sururú (pelea)
Sapecava uma acordeona sem escutar o zum zum
Chamuscaba una acordeona sin escuchar el zum zum
Mas quando ele abria o peito
Pero cuando él abría el pecho (figuradamente sincerarse)
Só se ouvia nheco nheco nheco fum
Sólo se oía ñeco ñeco ñeco fum

nheco, nheco vari, nheco nheco nheco fum
nheco, nheco vari vari vari vari fum (2x)

Este gaiteiro que eu falo é dos pagos de Vacaria
Este acordeonista que yo hablo es de los pagos de Vacaria
Em muito fandango bueno dancei até vir o dia
En mucho fandango bueno bailé hasta venir el día
Tocando e cantando assim ele arrumava guria
Tocando y cantando así él conseguía gurisa
De tanto ouvi-lo cantar eu peguei a mesma mania
De tanto oirlo cantar yo tomé la misma maña

nheco, nheco vari, nheco nheco nheco fum
nheco, nheco vari vari vari vari fum (4x)

nheco, nheco vari, nheco nheco nheco fum
nheco, nheco vari vari vari vari fum (2x)
Olha a bateria...
Viriviriviri virivirivirivi viriviriviriri...

http://www.propossta.com/

1 comentario: